| Predpisy o preprave |
|
Niederösterreichische Schneebergbahn GmbH
§ 1 Rozsah platnosti (a) Prepravné podmienky platia pre prepravu osôb, ako aj prepravu zvierat a vecí vo vlakoch spoločnosti Niederösterreichische Schneebergbahn GmbH – ďalej uvádzaná skratkou NÖSBB. (b) Udržiavanie poriadku vo vlakoch NÖSBB má na starosti prevádzkový personál. (c) Cestujúci akceptujú nastúpením do vlaku prepravné podmienky NÖSBB a prípadné iné zvláštne prepravné podmienky. § 2 Nárok na prepravu (a) Nárok na prepravu vzniká, ak 1. sú dodržané platné prepravné podmienky, úradné nariadenia a iné všeobecné nariadenia NÖSBB 2. je možná preprava vo vlakoch premávajúcich podľa cestovného poriadku 3. preprave nezabraňujú okolnosti, za ktoré spoločnosť NÖSBB nezodpovedá a nedokáže ani odvrátiť ich účinky 4. cestujúci dodržiava základné predpisy platné pre prepravu. § 3 Vylúčenie z prepravy (a) Z prepravy môžu byť vylúčené nasledujúce skupiny osôb, ktoré predstavujú ohrozenie bezpečnosti a poriadku alebo nebezpečenstvo pre cestujúcich: 1. Osoby pod vplyvom alkoholických nápojov alebo iných omamných látok 2. Osoby s infekčnými ochoreniami, ktoré by mohli ohroziť zdravie cestujúcich alebo prevádzkového personálu 3. Osoby s nabitými strelnými zbraňami, ich preprava je povolená len vtedy, ak majú oprávnenie na nosenie strelnej zbrane 4. Osoby, ktoré na základe ich správania alebo nedostatočnej hygieny obťažujú cestujúcich alebo znečisťujú dopravné prostriedky 5. Osoby, ktoré nedodržiavajú pokyny prevádzkového personálu (b) Z prepravy môžu byť okrem toho vylúčené nasledujúce osoby: 1. Deti až do veku šesť rokov bez sprevádzajúcej alebo dohliadajúcej osoby 2. Cestujúci bez platného cestovného lístku, ktorí odmietnu úhradu zvýšeného poplatku za cestovný lístok podľa § 9 3. Cestujúci, ktorí platia cestovné v dopravnom prostriedku iba bankovkami s hodnotou nad 100,00 €, pokiaľ im dopravný personál nedokáže vydať a nedá sa dosiahnuť žiadna dohoda o vystavení potvrdenky o vrátení peňazí Vylúčenie z prepravy vykonáva spravidla prevádzkový personál NÖSBB. Osoby, ktoré boli vylúčené z prepravy podľa § 3, nemajú žiadny nárok na náhradu cestovného. § 4 Správanie sa cestujúcich (a) Cestujúci sa musia správať tak, ako to predpisuje bezpečnosť a poriadok pri prevádzke, s ohľadom na vlastnú bezpečnosť a bezpečnosť iných osôb. (b) Cestujúci musia rešpektovať príkazy prevádzkového personálu vlaku, hlavne pokyny sprievodcu a rušňovodiča (c) Cestujúcim je hlavne zakázané, 1. baviť sa počas jazdy s vodičom dopravného prostriedku 2. svojvoľne otvárať dvere mimo zastávok 3. pri ohlásení odchodu vlaku alebo uzatváraní dverí nastupovať alebo vystupovať z vozidla a zdržiavať sa vo vyznačenej oblasti dverí 4. vyhadzovať alebo vystrkovať z vozidla predmety 5. naskakovať a vyskakovať z vozidla počas jazdy 6. vstupovať do vozidla, ktoré je už plne obsadené 7. vstupovať na železničné koľaje mimo prechodov a prechádzať cez koľaje, takisto aj vstupovať do tunelov 8. obmedzovať používanie vozidiel hlavne prechádzaním cez koľaje a nastupovaním a vystupovaním 9. fajčiť vo vozidlách, na nástupišti v Puchbergu/Schneebergu, ako aj halách s pokladňami v Puchbergu/Schneebergu a na Hochschneebergu 10. používať vo vlakoch prehrávače hudby, rádiá, televízory a hudobné nástroje. (d) Každý cestujúci je povinný vo vozidle udržiavať neustále stabilitu. (e) Dohliadanie na deti je v kompetencii ich sprievodcov. Kvôli bezpečnosti detí sa musíte postarať najmä o to, aby deti nekľačali alebo nestáli na sedačkách, a aby nepobiehali po vlaku. § 5 Preprava batožiny a psov (a) Preprava batožiny je zásadne povolená vtedy, pokiaľ sa neprepravujú žiadne nebezpečné, nelegálne alebo výbušné materiály. Cestovnú batožinu si môžete uložiť pod sedadlá alebo do nákladného vagóna, Salamanderbaby. Predmety s veľkými rozmermi by sa mali zásadne uložiť do vagóna Salamanderbaby. Pritom musíte bezpodmienečne dodržiavať pokyny prevádzkového personálu vozidla. (b) Za psov sa zásadne platí cestovné so zľavou, ako pre deti od 6 do 15 rokov. Pre psov, ktorí nie sú prepravovaní v klietkach, platí povinnosť nosenia náhubku a vodítka. Nebezpečné zvieratá je zakázané prepravovať. Náhubky si môžete požičať v pokladni po zaplatení zálohy. § 6 Správanie sa pri neplánovanom zastavení (a) Pri neplánovanom zastavení musíte rešpektovať pokyny železničného personálu. Vystupovanie je povolené iba vtedy, ak je to nariadené obsluhou vlaku. Rešpektovať musíte pritom to, že zdržiavanie sa vo vlaku slúži vašej vlastnej bezpečnosti. §7 Meškanie a výpadok vlakov (a) Meškanie a výpadok vlaku nevytvára nárok na odškodnenie. Spoločnosť NÖSBB sa aj pri výpadku vlaku alebo znemožnení pokračovania jazdy vlaku postará, pokiaľ je to možné, o ďalšiu prepravu cestujúcich. § 8 Prerušenie jazdy (a) V rámci doby platnosti cestovného lístka je možných viac prerušení jazdy; doba platnosti sa tým nepredlžuje. Prerušenia jazdy sa dajú nahlásiť pred začiatkom jazdy, alebo ohlásiť priamo vo vlaku stlačením zastavovacieho tlačidla. (b) So začiatkom prerušenia jazdy cestujúci uznávajú, že vzniká možnosť, že pri ďalšom pokračovaní jazdy nebudú mať miesto na sedenie. § 9 Cestovné lístky a ceny cestovného (a) Spoločnosť NÖSBB potvrdzuje každú obdržanú platbu. Cestovné lístky platia podľa Zákona o dani z obratu ako faktúry. (b) Ceny cestovného sú obsiahnuté v cenníku. Tento poskytuje spoločnosť NÖSBB k dispozícii k nahliadnutiu. Ak nie sú ceny cestovného vyrúbené správne, musíte doplatiť rozdiel v sume lístka. Vykonáva to sprievodca vlaku pri kontrole cestovných lístkov vo vlaku. § 10 Náhrada cestovného (a) Spoločnosť Niederösterreichische Schneebergbahn prepláca bez poplatkov cestovné lístky, ak nebude vykonaná jazda z dôvodov, ktoré spôsobila spoločnosť NÖSBB. (b) Spoločnosť Niederösterreichische Schneebergbahn prepláca cestovné pri zaúčtovaní manipulačného poplatku v sume 10 % z preplácanej sumy všetkých cestovných lístkov, ktoré boli zakúpené v predpredaji, ak bude náhrada cestovného uplatnená osobne alebo písomne najneskôr 24 hodín pred rezervovaným odchodom vlaku. (c) Všetky cestovné lístky, ktoré boli zakúpené v predpredaji, sa dajú zmeniť jednorázovo a bez poplatku na neskorší cestovný termín. Zmena termínu jazdy je možná do 3 dní pred dohodnutým termínom cesty vtedy, ak bude na to spoločnosť NÖSBB zavčasu telefonicky alebo písomne upozornená. Pri prepážke s cestovnými lístkami na železničnej stanici Puchberg am Schneeberg môžete zmeniť termín cesty dokonca ešte hodinu pred dohodnutou dobou odjazdu. (d) Pre skupinové cesty, žiacke a mládežnícke skupiny platia predpisy o náhrade cestovného a zmene rezervácie, ktoré boli dohodnuté uzavretím dohody o preprave. Tieto predpisy sú súčasťou predpisov o rezervovaní lístkov spoločnosti NÖSBB. Ďalej platia tarify za osoby a cestovnú batožinu, ako aj predpisy o rezervácii lístkov spoločnosti NÖ Schneebergbahn GmbH, ktoré si môžete kedykoľvek prehliadnuť. Stav 01.01.2009
|






